พระมาลาเพชรใหญ่ (ตอนที่ ๓)

พระมาลาเพชรใหญ่ (ตอนที่ ๓)

คอลเลกชันภาพที่ได้รับการบูรณะและสร้างสรรค์ขึ้นใหม่ด้วยเทคโนโลยี AI ชุดนี้ คือพระบรมฉายาลักษณ์ของ พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ ๔ พร้อม พระมาลาเพชรใหญ่ ซึ่งประดับเพชรรอบขอบพระมาลาและตกแต่งด้วย ขนนกการเวช อันเป็นสัญลักษณ์แห่งพระเกียรติยศและอำนาจสูงสุดในราชสำนัก

พระมาลาเพชรใหญ่ (การประดับเต็ม) ทำด้วยกำมะหยี่สีคราม ทรงผลฟักตัด ปีกพระมาลาประดับลวดลายเครือเถาประดับเพชร ส่วนยอดพระมาลาประดิษฐ์ลายเครือเถาและดอกไม้ทำด้วยทองคำ ประดับรัตนชาติสีขาวใสและมรกตอย่างงดงาม พระมาลานี้สร้างขึ้นในรัชสมัย พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว สำหรับทรงใน พระราชพิธีเฉลิมพระราชมณเฑียร และเมื่อเสด็จออกรับแขกเมือง ถือเป็นหนึ่งในเครื่องประกอบพระบรมราชอิสริยยศที่แสดงถึงพระเกียรติคุณและพระบารมีสูงสุดของพระมหากษัตริย์สยามในยุคนั้น

ภาพต้นฉบับคือพระฉายาทิศลักษณ์ที่อยู่ในหนังสือ “The Kingdom and People of Siam” (สองเล่มจบ) เขียนโดย เซอร์จอห์น เบาริง (Sir John Bowring) อดีตผู้ว่าการฮ่องกงและเอกอัครราชทูตอังกฤษคนแรกที่เข้ามาเจริญสัมพันธไมตรีกับสยามในรัชกาลที่ ๔ ตีพิมพ์เมื่อปี ค.ศ. 1857 (พ.ศ. 2400) หลังการลงนามใน สนธิสัญญาเบาริง (Bowring Treaty) เมื่อปี ค.ศ. 1855 (พ.ศ. 2398)

หนังสือเล่มนี้เป็นผลงานสำคัญที่บันทึกเรื่องราวเกี่ยวกับราชอาณาจักรสยามในด้านต่าง ๆ ทั้งระบบการปกครอง ศาสนา วัฒนธรรม เศรษฐกิจ การค้า และชีวิตความเป็นอยู่ของประชาชน พร้อมด้วยภาพประกอบจำนวนมากซึ่งมีคุณค่าทางประวัติศาสตร์อย่างยิ่ง ภาพพระฉายาทิศลักษณ์ของ พระบาทสมเด็จพระจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ในหนังสือเล่มนี้จึงไม่เพียงเป็นหลักฐานทางประวัติศาสตร์ แต่ยังสะท้อนให้เห็นภาพลักษณ์ของสยามในสายตาชาวตะวันตกในช่วงกลางคริสต์ศตวรรษที่ ๑๙ และเป็นสัญลักษณ์แห่งยุคที่สยามเริ่มเปิดประเทศติดต่อกับโลกภายนอกอย่างเป็นทางการหลังจากการล่มสลายของอยุธยา.

____________________________

The Great Diamond Hat (Part III)

This AI-restored and re-created image collection presents a royal portrait likeness of His Majesty King Mongkut (Rama IV) wearing the Great Diamond Hat, a velvet headpiece encircled with diamonds and adorned with the karawet plume—a symbol of supreme honour and sovereign authority within the Siamese court.

The Great Diamond Hat, in its fully adorned form, was made of deep indigo velvet in a melon-shaped dome. The brim was decorated with diamond-set vine patterns, while the crown was embellished with floral and foliate gold ornaments set with clear white gemstones and fine emeralds. The hat was crafted during the reign of King Mongkut for use in the Royal House-Warming Ceremony and formal state receptions for foreign envoys. It stood as one of the most magnificent emblems of royal regalia, signifying the prestige and supreme majesty of the Siamese monarch in that era.

The original reference for this restoration is an illustration of his portrait appearing in “The Kingdom and People of Siam”(in two volumes), written by Sir John Bowring, former Governor of Hong Kong and the first British envoy to establish diplomatic relations with Siam during the reign of King Mongkut. The book was published in 1857 (2400 BE), following the signing of the Bowring Treaty in 1855 (2398 BE).

This work remains one of the most significant historical records of nineteenth-century Siam. It documents in detail the kingdom’s system of governance, religion, culture, economy, trade, and the everyday lives of its people. The accompanying illustrations are of exceptional historical value, particularly the portrait likeness of King Mongkut, which serves not only as a historical artefact but also as a visual reflection of how Siam was perceived by the Western world in the mid-nineteenth century. It symbolises the transformative period in which Siam formally opened itself to international engagement following the fall of Ayutthaya and the establishment of a modern, outward-looking monarchy.

#aifashionlab #AI #aiartist #aiart #aifashion #aifashiondesign #aifashionstyling #aifashiondesigner #fashion #fashionhistory #historyoffashion #fashionstyling #fashionphotography #digitalfashiondesign #digitalcostumedesign #digitaldesign #digitalaiart #ThaiFashionHistory #ThaiFashionAI #thailand

Next
Next

“เหรียญประพาสมาลา”: เหรียญซ้อนในเหรียญ การเจรจาทางการทูตที่หล่อหลอมด้วยโลหะ